Latino Link razkriva najboljše načine za pridobivanje Hispanic strank Online

Anonim

Smešno je, kako lahko nekatere ideje vidijo nekaj posla v obraz, čeprav se odziv voditeljev nikoli v resnici ne spreminja.

V letih 2004 in 2005 je Anita Campbell napisala kratek članek o latinskoameriških priseljencih, ki so poslali denar v svoje matične države - "Leta 2004 so priseljenci v ZDA poslali 30 milijard ameriških dolarjev v svoje izvorne države (da, to je "b") ". Banke, ki so prvotno prepustile ta trg denarnim spinnerjem in trgovinam v vogalih, so se odločile, da bodo zavzele Latino potrošnike.

$config[code] not found

Gremo pred datumom. Ko berem Dive In, Sem se naučil iz druge regionalne priložnosti. Z leti izkušenj in raziskav, Joe Kutchera (@joekutchera), avtor Latino Link, stavba Online s Hispanic skupnosti in vsebine (Latino povezava, ustvarjanje interneta s skupnostmi in Hispanic vsebine) prinaša pomemben vodnik, ki je značilen ne le za razumevanje Hispanskih potrošnikov, temveč tudi njegov nasvet vsebuje odtenek analitičnih posledic, kako podjetje ocenjuje svoje spletne priložnosti.

Več o tem, kaj pomeni reči "Dobrodošli, odprti smo za podjetja"

Boste zagotovo izvedeli, če je treba vključiti univerzalne ali lokalne španščine v vsebino vaše spletne strani. Ta možnost od takrat ni nepomembna Latino Link preučuje mehiške in Hispanske potrošnike v Združenih državah kot primer, kako neravnovesje v svetovni naložbeni infrastrukturi na internetu nenamerno ustvarja regionalni učinek za latinske potrošnike na spletu.

"Španija je vložila 960 milijonov USD v spletno oglaševanje. Za Latinose v Združenih državah Amerike ali Mehičane na spletu, to pomeni, da ko iščejo v španščini, veliko lokacij v Španiji pojavljajo v rezultatih … Španija vlaga štiri ali petkrat več v vsebino kot španski jezik na drugih trgih. "

To vpliva na analizo vedenja na spletu in lahko vodi k zamujeni priložnosti s spodbujanjem obiskov potrošnikov v trgovinah s fizičnim naslovom. Nekaj ​​izgubljenih priložnosti se je že zgodilo; Za podroben primer preberite polarizirano zgodovino dveh spletnih mest za e-trgovino v španščini, kot sta Best Buy in Home Depot.

$config[code] not found

Informativna podrobnost, ki jo Kutchera predstavlja, je, da Mehičani letno kupujejo v ameriških prodajalnah do 10 milijard dolarjev (da, to je milijarda z "b"). Ta znesek "ne vključuje kapitalskih izdatkov, kot so avtomobili, hiše ali celo računalniki." Še ena podrobnost, zaradi katere razmišljamo: mehiški srednji razred je večji od prebivalstva Španije in ponovno poudari ironijo, kako lahko »iskalci v tujino pošljejo svoje potencialne potrošnike iz Latinske Amerike … Ameriško podjetje bi lahko doseglo potrošnike v drugih državah, ki jih sicer ne bi privabili. " Regionalni učinek je zaskrbljujoč kontrast z zelo razširjenimi členi, ki spodbujajo podjetja, da pridobijo lokalne potrošnike prek lokacijskih socialnih medijev.

Kutchera, ki širi pogled na infrastrukturo in demografijo, kaže, da medtem ko špansko govoreči uporabniki spadajo med najhitreje rastoče segmente na internetu, Španija ni najdaljša med latino segmentom, Dominikanska republika je. Kutchera napoveduje, da bo "takrat, ko bodo računalniki ali pametni telefoni ali tablični računalniki stali 100 USD ali manj, internet bolj podoben seznamu glavnih jezikov na svetu."

$config[code] not found

Pridobite smernice, ki vas vodijo k dejanjem in vas povezujejo s skupnostjo

Pomembna kulturna točka. Večina predstavljenih raziskav se osredotoča na perspektivo ameriško-mehiškega potrošnika iz Latinske Amerike. Vendar pa Latino Link ponuja podrobne pripombe, ki vodijo lastnike malih podjetij in strokovnjake za trženje pri privabljanju in služenju raznolikosti Hispanskih potrošnikov. Na primer, prebrali boste o kontrastu med globalnim spletnim mestom s konfiguracijo določenih strani glede na jezik in IP (globalizacija) v primerjavi z vrsto posebnih mest za vsako državo (lokacijo).

"Če kupite neoprijemljivo storitev, kot so letalske vozovnice, glasba ali svetovanje, lahko globalni pristop, ki temelji na.com, deluje bolje … Če ponujate določene informacije za državo ali prodajate izdelke prek distributerjev … spletna stran za določeno državo najbolje bi bilo. "

Študije primerov zajemajo vrsto tem, ki se nanašajo na učinkovitost lokalizacije in globalizacije, kot so geo-ciljanje s spletnimi zemljevidi in način, kako Hispaniki uporabljajo družbene spletne strani, dr. Felipe Korzenny (avtor Hispanic Marketing: Kulturna perspektiva).

$config[code] not found

Poglavje 9 je namenjeno privabljanju latino potrošnikov na spletu, medtem ko druga poglavja pokrivajo razvoj skupnosti vsebin, uvedbo spletne strani v španščini in organizacijo skupin.

Osebne perspektive avtorjev so izjemno izboljšale točke, o katerih so razpravljali, kot so tiste o Elizabeth Perez, analitiki digitalnih vpogledov, v zvezi z idiomatskim nasproti kulturnemu konceptu potiskanja imetnika rojstnega dne na torto, ko jo je ugriznil, medtem ko je pel "Que Que" Ugriznil sem te! Naj ugrizne! "

"Ne-Hispanska oseba se lahko sprašuje, zakaj to počnemo, ali pa mislimo, da smo s tem uničili stranko … Toda v resnici je to del naše tradicije in tista, ki jo mnogi pričakujejo … Zaradi takšnih razlogov, ko Imam možnost, da dobim novice o Hispanics iz ne-Hispanic medijev, boste več kot verjetno videli me obrniti na Hispanic medijev, saj bo to tisti sem se nanašajo na najboljše. "

Nekaj, kar je lepo Latino Link je, da nekatere analitične spletne perspektive sezonijo svojo primerjavo med vedenjem na spletu in spoštovanjem do želenega občinstva - podjetja, ki združujejo snužnost in informacije, dosežejo razumevanje, ki resnično daje indikacije v potrebnih poslovnih odločitvah. Kutchera omenja tudi nekatera latinskoameriška podjetja skupaj s podjetji s sedežem v Združenih državah, tako da lahko bralec vidi najboljše aplikacije, medtem ko odkriva uspešna dolgoletna podjetja v latinskih državah.

$config[code] not found

Dobrodošli in zelo potreben pozdrav! Latinski digitalni marketing

Latino Link je prepričljiva uporaba družbenih medijev, marketinških in analitičnih spletnih konceptov za realno dinamiko kulturnega in potrošniškega vedenja. Zaključil sem občutek knjige, da bodo bralci hitro pomislili na najboljši način za ustvarjanje trdne strategije. Vlagali bodo v Latino Link eno in spet kot dejansko vodilo, ki služi Hispanskim potrošnikom z resnično skrbnostjo.

Opomba za redne angleško govoreče bralce: zgoraj je španska različica knjige Latino Link, ki jo je prevedel Augusto Ellacuriaga iz SpanishSEO.

1