Ljudje, ki govorijo španščino v Združenih državah, imajo veliko prednost pri iskanju zaposlitve. S prilivom Hispanov v Ameriko delovna mesta vedno bolj zahtevajo, da imajo zaposleni španščino. Vladna delovna mesta, kot so agenti za obmejne patrulje in celo učna delovna mesta, zahtevajo, da zaposleni govorijo špansko.
Agent za obmejne straže
$config[code] not found Eldad Carin / iStock / Getty ImagesAgenti za obmejne patrulje morajo tekoče govoriti španščino ali se učiti španščine, da bi bili zaposleni. Zastopniki ljudem preprečujejo nezakonito prehod meje v Združene države. Prav tako uveljavljajo mejne zakone proti ljudem, ki so ilegalno prišli v Združene države. Zastopniki pogosto delajo na meji med Združenimi državami in Mehiko in se ukvarjajo z vsemi narodnostmi, kar špansko obveznost v tem poklicu.
Učitelji
Očitno mora učitelj španščine na srednji ravni učiti špansko. Večina srednješolskih in srednješolskih španskih učiteljev ima dodiplomski študij v španščini in mora imeti tudi veljavno izobrazbo. Vendar pa lahko na številnih območjih Združenih držav šolski okrožji zahtevajo, da imajo učitelji iz predmetov zunaj španščine znanje dvojezičnega govora.
Video dneva
Prinesel vam je Sapling, ki vam ga je prinesel SaplingTolmači in prevajalci
Španski tolmači in prevajalci morajo govoriti vsaj špansko in druge jezike, ki jih prevajajo. Vladni organi pogosto zaposlujejo prevajalce, tolmači pogosto prevajajo kompleksne izraze, zato je natančnost kritična. Prevajalske kariere so običajno samo za ljudi z dolgoletno prakso in izjemno tekočo govorjenostjo v več kot enem jeziku.
Kariera v mednarodnem poslovanju
Izvršni direktorji, prodajalci in vodstveni delavci za račune, ki se ukvarjajo s poslovanjem v špansko govorečih državah, morajo biti sposobni učinkovito prenašati jezik za sklepanje poslov. Mnoge korporacije, ki se širijo v Latinsko Ameriko, ponujajo zaposlenim priložnost za učenje španščine.
Zdravstveni strokovnjaki
Zdravniki in drugi zdravstveni delavci, ki delajo na območjih z visoko špansko populacijo, bodo morda potrebovali španske spretnosti, da bi lahko učinkovito diagnosticirali bolnika. Medtem ko večina bolnišnic ne potrebuje takšnih veščin, bo zdravnik s španskim ozadjem lažje komuniciral s tistimi, katerih primarni jezik ni angleščina.